Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Vitor
威容を誇るってなんという意味ですか
24 lug 2011 11:31
Risposte · 4
2
"It has an imposing presence."
"威容" means an imposing presence or a noble presence.
This is mostly a word for an object. For a person, some other words should be applicable.
The basic meaning of "誇る" is "proud of". But in this case, just meaning "it has".
The use of "誇る" here is so unique and distinctive that I can't explain very well.
"威容がある" means totally the same thing.
However, if you want to make it more brilliant or more exaggerated, you can say "威容を誇る".
24 luglio 2011
to show your impressive and dignified manner~
24 luglio 2011
I need some context here. This one is hard.
24 luglio 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Vitor
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
