Trova Inglese Insegnanti
Frances
Tutor della CommunityHow to express "缘分" in English ?
Which word in English can express Chinese "缘分" ?
We can explain this word as "the lot or luck by which people are brought together" in English, but i wanna know if there's a single word to displace
it?
25 lug 2011 13:29
Risposte · 5
"Predestined Affinity" would work if you were talking to a chemist or scientist.
'affinity' (chemistry term) means --> "drawn towards" and used in entropy equations. Some people would not find it romantic.
Most people would just say this in simple terms : "meant to be together"
you could also play with these phrases:
"familiar attraction"
"drawn to you from a deep sense of knowing you"
"past lives together"
"we have some kind of karma (from our past)"
have fun!
21 marzo 2013
Simple. You don't.
27 luglio 2011
缘分 = fate or chance that brings people together / predestined affinity or relationship / (Budd.) destiny
This question is asked a lot here.
I recommend using "predestined affinity".
Those two have a predestined affinity.
Or there is another saying:
Our love/friendship was made in heaven.
25 luglio 2011
In 2 words :
Predestined affinity
25 luglio 2011
Fate差不多吧。
比如...
It was fate that brought them together. 他们俩有缘分。
这边有更多的例子:
http://zhidao.baidu.com/question/52016118
25 luglio 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Frances
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Olandese, Inglese, Tedesco, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Olandese, Inglese, Tedesco, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Speak More Fluently with This Simple Technique
14 consensi · 2 Commenti

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 consensi · 3 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 consensi · 7 Commenti
Altri articoli