Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Tony Robert Leo
Is the word "guarantee" the same meaing and usage as the word "warrant"?
tell me why?
12 ago 2011 11:22
Risposte · 2
I think you mean "warranty," which is a type of guarantee given when you buy something. If something goes wrong with the product you bought, you are either guaranteed a replacement of the product or your money back under the terms of the warranty.
A "warrant," however, usually refers to a search warrant or an arrest warrant, which is issued by the justice system when somebody has commited a crime. The warrant gives law enforcement/police the legal right to search somebody's property or bring them to jail. "To warrant" is also used as a verb to mean "to justify"... i.e. "I know he was upset that she spilled coffee on his shoes, but I don't think that warranted his breaking all her windows."
So nope, they are not the same thing!
12 agosto 2011
guarantee................a promise for doing something.
warrant....................a paper of garantee.
12 agosto 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Tony Robert Leo
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
