Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Jênisson (Aeneas)
Is the verb "to faze" informal?
Some dictionaries tell that it is. If it is not, please cite some work where that word is used.
16 ago 2011 17:41
Risposte · 3
1
Faze, as moorche says, means to upset. If people or things are fazed by something, it means that their performance may be affected negatively.
You usually hear "faze" in the negative form.
"The high wind didn't faze the golfer."
I found the following headline:
"Brief Federal Shutdown Wouldn't Faze Medicare Or Medicaid" - Neither Medicare or Medicaid would perform badly because of a brief federal shutdown.
Do NOT get "faze" mixed up with "phase" (a stage or cycle). They definitely don't mean the same thing.
As for being formal, the only place I wouldn't use it would be a scholarly article. For any news item or magazine article, you would see it used freely. The people who read scholarly articles are stuffy anyway.
16 agosto 2011
I would say it is informal. Check yourself: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=faze
16 agosto 2011
Yes.............it means.........to upset.
16 agosto 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Jênisson (Aeneas)
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Portoghese
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli