Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
今失一生
这句话翻译成中文是什么意思:I love you not because who you are but because who i am when i am with you.
12 set 2011 13:17
2
0
Risposte · 2
3
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。经典的句子 I love you not because(of) who you are, but because(of) who i am when i am with you.
12 settembre 2011
0
3
0
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为和你在一起的我是这样的一个真实的我(意译哈。楼上的朋友翻得更文雅更好些。本人英文虽烂,但还是大着胆子把我的想法贴出来,和大家交流)
12 settembre 2011
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
今失一生
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
di
3 consensi · 0 Commenti
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
di
39 consensi · 10 Commenti
How to Handle Difficult Conversations at Work
di
50 consensi · 18 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.