bobo
Anyone who can translate the following Chinese sentences into English.Thank you very much. 适度的悲伤表示情感的真切,过度的伤悲则是智慧的欠缺。愿我们大家都有一颗乐观的心态去面对生活的每一天。学生活的智慧,智慧的生活。衰老无法抗拒,成熟却可选择,发挥自己的潜能永不为晚。早安励志 晚安温情。共勉。Or give this English version a correction: The moderate sadness shows that emotion is realstic ,the excessive sorrow is the lack of wisdom. May we all should have an optimistic attitude toward every day of our life. Learn the wisdom of life and live the life wisely. Growing older is a mandatory,growing up is optional.It is never too late to be you can possibly be. Good morning motivational good night warmth. Mutual encouragement.
14 set 2011 02:19
Risposte · 2
Grieving in moderation shows emotional clarity, whereas excessive grieving is a lapse in wisdom. I hope we all have an optimistic attitude in confronting life every day. Seek knowledge for its own sake. Growing old is inevitable, but maturity is optional. It is never too late to develop one's potential. Start the day with determination, and end the day with leniency. Let's roll.
14 settembre 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!