Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
suki
What is the meaning of " two bites at the apple"?
This seems to be a law parlance.
23 ott 2011 19:19
Risposte · 4
2
Like a second shot at it
23 ottobre 2011
I agree, in everyday usage, two bites at the apple means two chances to do the same thing, so a second shot at something.
You also indicated that you thought there was a legal term "two bites at the apple" and there is a concept with this name. It means that a plaintiff (the person suing the defendant) in a civil or criminal proceeding should not have the ability to sue that same defendant a second time with the same underlying facts of the case, even if they try to do so under a different legal theory. You need to use all of your legal theories the first time. In addition, you cannot try to sue a new defendant with the same exact facts after you lost. You should have included them in the first case and you already lost. There is case law about this in the United States. I am not a lawyer, so I cannot say if two bites at the apple is legally binding throughout the United States.
23 ottobre 2011
have (or make) two bites at a cherry = have two bites at the apple
Let us do this work at once and not make two bites at the apple (we will not do this work so long).
23 ottobre 2011
There,Two territories to each other, struggle to compete to.
23 ottobre 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
suki
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli