Literally, it means I am moving forward better than anyone else. Even in English, it seems to have the the implication that I am the most successful. What do you think?
29 ottobre 2011
0
1
1
2ne1의 "내가 제일 잘 나가" 라는 노래는 좋아하는 노래중 하나에요. 그런데 '잘 나가' 라고하는 것이 무슨 뜻 인지 잘 모르겠어요~
I'm the most popular....'내가 제일 잘 나가'
'잘 나가' 는 '인기가 많다(=be popular)' 라는 의미입니다.
28 ottobre 2011
0
1
1
be on a roll, be on fire
하는 일마다 잘 풀리고, 인기도 좋다는 그런 뜻입니다
28 ottobre 2011
0
1
0
I'm not going to lie.... I love this song. lol
29 ottobre 2011
0
0
0
Great answers! I had trouble figuring out the literal translation, so thank you for the explanation Mynick; I agree the phrase has similar connotations in English. We would say "to be on a roll" as Susemi mentioned. Thanks for the corrections, Evan!
29 ottobre 2011
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!