Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
“鞭炮” “煙火”—————— 鞭炮、煙火。。。。有何區分。 還有類似詞嗎?
16 nov 2011 04:27
Risposte · 7
鞭炮和烟火都是在中国的春节、元宵节等大型节日中用来助兴的,也会用于婚嫁或丧葬事宜。 烟火又叫烟花,花色品种很多,菊花型是人们最为喜爱的花型,以观赏味主要目的。 鞭炮又称爆竹,品种单一,最开始主要用于驱魔避邪,一般按照个数分为200响,500响,1000响。
16 novembre 2011
鞭炮主要是声音,白天晚上都可以燃放;烟火主要是景象,晚上燃放才可以达到最佳效果。 类似词语,烟花,爆竹,炮仗等等。
16 novembre 2011
鞭炮就是红色一串串,很响的那种,又可以叫炮竹。 烟火一般指烟花,点燃射向天空,五颜六色很漂亮那个。
16 novembre 2011
鞭炮 : :firecrackers . 煙火 and 煙花 :fireworks
16 novembre 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!

สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
Competenze linguistiche
Arabo, Cinese (mandarino), Inglese, Tedesco, Ebraico, Spagnolo, Tailandese, Vietnamita
Lingua di apprendimento
Arabo, Cinese (mandarino), Inglese, Tedesco, Ebraico, Spagnolo, Vietnamita