Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
pbboy
あげる vs. もらう 手伝ってください 「私は山田さんに荷物を持ってあげました」 と 「私は山田さんに荷物を持ってもらいました」。 どれが正しいですか?私の本では 1目のは ちがいと書いてあります。 でも、1目のも2目のも正しいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。
30 nov 2011 07:40
1
0
Risposte · 1
1
受け身の勉強をされているんですね。 2の 「私は山田さんに荷物を持ってもらいました」 こちらが正しいです。 この文では、”私”の荷物を”山田さん”が持っています。 1の 「私は山田さんに荷物を持ってあげました」 これを正しくいうと、「私は山田さんの荷物を持ってあげました」になります。この文では、”私”が”山田さん”の荷物を持っています。 まったく逆の意味になりますね。 受け身の勉強はむずかしいと思いますが、がんばってください。
30 novembre 2011
0
1
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
pbboy
Competenze linguistiche
Inglese, Tedesco, Giapponese, Portoghese, Vietnamita
Lingua di apprendimento
Inglese, Tedesco, Giapponese, Portoghese
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
di
33 consensi · 6 Commenti
How to Handle Difficult Conversations at Work
di
44 consensi · 12 Commenti
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
di
60 consensi · 39 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.