Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
pbboy
あげる vs. もらう 手伝ってください
「私は山田さんに荷物を持ってあげました」 と 「私は山田さんに荷物を持ってもらいました」。
どれが正しいですか?私の本では 1目のは ちがいと書いてあります。 でも、1目のも2目のも正しいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。
30 nov 2011 07:40
Risposte · 1
1
受け身の勉強をされているんですね。
2の 「私は山田さんに荷物を持ってもらいました」 こちらが正しいです。
この文では、”私”の荷物を”山田さん”が持っています。
1の 「私は山田さんに荷物を持ってあげました」 これを正しくいうと、「私は山田さんの荷物を持ってあげました」になります。この文では、”私”が”山田さん”の荷物を持っています。
まったく逆の意味になりますね。
受け身の勉強はむずかしいと思いますが、がんばってください。
30 novembre 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
pbboy
Competenze linguistiche
Inglese, Tedesco, Giapponese, Portoghese, Vietnamita
Lingua di apprendimento
Inglese, Tedesco, Giapponese, Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
