Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Wind
It's like Mardi Gras without the papier-mache heads. what does this mean?
Hi, guys. There's this line from TV series Friends,
Chandler: So how's it going in Financial Services
The guy: It's like Mardi Gras without the papier-mache heads
What does he mean by that? I know Mardi Gras is a carnival celebration of some kind, a papier mache head is a mask you wear, but what is he trying to say with this?
24 dic 2011 01:45
Risposte · 1
3
The guy means that it is chaotic. Marti Gras is a celebration with dancing and partying and noise and chaos all around. By saying that it is Mardi Gras without the masks is just saying that it has the same conditions, it's just not called Mardi Gras (no one is wearing costumes or celebrating; it is just loud and chaotic)
24 dicembre 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Wind
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 consensi · 6 Commenti
Altri articoli