Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
091094A
"정말 미치겠다" is it means, I'm really mad??
13 gen 2012 05:44
Risposte · 2
2
No. I often use it when I feel stuffy because sb's behavior is very stupid.
It can be used various situation. most of all likely have negative meaning.
Shortly, there are two main means. one is to emphasis to express your funny feeling.
When you see a funny movie and you feel It is very funny then you can use 미치겠다 (웃겨서)
but It is very important to makes your face laugh. If you not, it would be very sarcasm.
two is the negative meaning. when you ordered to your friend to do someting and time was over. but your friend done nothing. In this situation you would feel stuffy and could say "아 미치겠네 진짜"
Yes.. logically thinking, If the situation keep going, you could be crazy. but It is nonsense.
13 gennaio 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
091094A
Competenze linguistiche
Inglese, Filippino (tagalog), Indonesiano, Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Indonesiano, Giapponese, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
