Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Joseph Lemien
旅行 对 旅游? 什么不一样?
旅行和旅游的意思不是完全一样,对吗?意思怎么不相同?
17 gen 2012 11:58
Risposte · 7
1
if you "旅行", you are a traveller; if you "旅游", you are a tourist.
20 gennaio 2012
1
“旅”是旅行,外出,侧重于行走,一般会在行走中有所成长感悟;
“游”是游览、观光,侧重于游览,一般指在旅途中观光、游玩。
一般的情况是可以通用的,但是如果一个人在旅游团报名的话,我们称之为旅游,而不是旅行。
19 gennaio 2012
1
同意上面各位的说法。“旅行”表达的是旅游的结果和意义,更加书面化一些,口语很少会用,比如,“旅行的意义”,“孤独的旅行”,“生命是一次单程旅行”。而“旅游”也可以用在正式场合,但是,强调游和玩,表达的是一种去放松和休闲的旅行的过程,比如,“你们去哪里了?”“我们去旅游了。”“旅游是一种很好的自我放松的方式。”
18 gennaio 2012
1
stesun 基本表述清楚了。。
旅行 更强调从游历中获得感悟,得到成长
旅游是较为简单的游玩,放松,这个词更多让人想到跟随旅行社出游,上车睡觉下车拍照这样子略为肤浅的出游
17 gennaio 2012
1
个人觉得两者意思基本相同,但是也有有区别:“旅行”更强调旅途对自己的意义,这可以是你的一种修行、提高;“旅游”更注重玩的性质,走走看看。
17 gennaio 2012
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Joseph Lemien
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Francese, Portoghese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
