Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
nozturk
"That's all it would take." When do you say that? What does it mean?
24 gen 2012 22:47
Risposte · 2
1
"That's all it would take" is another way of saying "that is all that is required/necessary".
For example: "One missed day of work; that's all it would take for you to lose your job."
It can also be used as another way of saying "that is the only thing it would accept".
For example: "I bought some food from the vending machine, but I had to use quarters. That's all it would take."
24 gennaio 2012
1
The expression "That's all it would take" is commonly used when given instructions for something, but also has other uses. For example: "That's all it would take to change her mind."
Instructions: "Takes C batteries. That's all it would take."
"Take this medicine. That's all it would take for the sickness to go away."
It depends on the way you are planning to use the phrase, really.
Also, it means (In examples 1 and 3) "That's all you have to do."
Or, like in my second example, "It's the only thing you can do. Like, only option"
24 gennaio 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
nozturk
Competenze linguistiche
Inglese, Turco
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 consensi · 7 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 consensi · 9 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 consensi · 2 Commenti
Altri articoli