Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Moonlight4u
I always wish I had been VS I've always wished I'd have been
#1: You know, I have a confession to make…I always wish I had been more supportive when Carl left you.
#2: You know, I have a confession to make…I've always wished I would have been more supportive when Carl left you.
-> As you can see, a little difference can be seen between them.
Which one is more acceptable for native speakers?
Are they above just same meaning?
22 feb 2012 13:43
Risposte · 9
We would be fine with these options equally. Notice that it is a lie. The person could have been more supportive, yet uses the word always. I might point that out if I were Carl.
22 febbraio 2012
Both are correct but the first one means you wish now and the second one means you have wished since it happened, the first is not clear in meaning whereas the second one is.
22 febbraio 2012
#1 is correct.
#2 is wrong.
22 febbraio 2012
They would be understood to mean exactly the same thing. You would hear #2 more often.
22 febbraio 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Moonlight4u
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Khmer (cambogiano), Coreano, Vietnamita
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Khmer (cambogiano), Vietnamita
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 consensi · 13 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
