Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Tanya
Je ne peus pas trouver la traduction "Cat I".
C'est dans la phrase "Cet appareil, conçu pour remplacer les Alouette II, intègre plusieurs avancées technologiques puisqu'il est le premier à utiliser un fenestron en lieu du rotor traditionnel ainsi que le premier hélicoptère à être habilité au vol mono-pilote en Cat I (conditions météorologiques) en 1975 dans sa version SA 341G. Aidez-moi, s'il vous plait!! ;))
5 mar 2012 16:43
Risposte · 6
1
cat 1 = catégorie 1
Il existe trois catégories d'ILS. Les informations ci-dessous reposent sur l'OACI - dans certains États, il peut y avoir des différences.
Catégorie I (CAT I) : une approche et un atterrissage de précision aux instruments avec une hauteur de décision non inférieure à 200 pieds (61 m) au-dessus de l'élévation de zone de toucher des roues et avec soit une visibilité d'au moins 800 mètres (2625 pieds) ou d'une portée visuelle de piste supérieure à 550 mètres (1804 pieds).
Catégorie II (CAT II) : une approche et un atterrissage de précision aux instruments avec une hauteur de décision inférieure à 200 pieds (61 m) au-dessus de l'élévation de zone de toucher des roues mais la portée n'étant pas inférieure à 100 pieds (30 m), et d'une portée visuelle de piste d'au moins 300 mètres (984 pieds) pour les aéronefs de catégorie A, B, C et pas moins de 350 mètres (1,148 pieds) pour les aéronefs de catégorie D.
Catégorie III (CAT III) :
- Catégorie III A - Une approche de précision aux instruments avec :
une hauteur de décision inférieure à 100 pieds (30 m) au-dessus de l'élévation de zone de toucher des roues, ou sans hauteur de décision ;
une portée visuelle de piste d'au moins 200 mètres (656 pieds).
- Catégorie III B - Une approche de précision aux instruments avec :
une hauteur de décision inférieure à 50 pieds (15 m) au-dessus de l'élévation de zone de toucher des roues, ou sans hauteur de décision ;
une portée visuelle de piste inférieure à 200 mètres (656 pieds), au moins égale à 75 mètres (246 pieds).
source: wikipedia
5 marzo 2012
Bonjour,
Correction de la question : "Je ne peux pas..."
6 marzo 2012
Tout le plaisir est pour moi :)
5 marzo 2012
Merci beacoup!!!!!! c'est tres importent pour moi!!!! merci!!!!!!
5 marzo 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Tanya
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Russo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli