Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
fangzhzh
what don’t be a dick mean?
I was confused with this phase: don’t be a dick.
Context: Lastly, always remember the golden rule of critique: don’t be a dick.
Is it a dirty talk or just a slang of wisdom.
7 mar 2012 04:23
Risposte · 8
This is a slang, foul-mouthed way to talk. It just means, "don't be a jerk". However, it is dirty talk. A lot of dirty talk seems to refer to a person's private anatomy, and talk like this is not used by intelligent, refined, people of good character.
7 marzo 2012
In this context, it means if you are rude to people while giving criticisms, they will not listen to your advice. You are wasting your time giving advice if you are rude. Be nice and they will listen to suggestions.
It often means, you are being a jerk. Quit it.
7 marzo 2012
Hi -
It means the same as "don't be a jerk," or "don't be a fool," but is more rude and informal. You might say it to your friend as a joke but you probably should not say it to your dad!
7 marzo 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
fangzhzh
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli