Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
nozturk
Would you say "I wish I had been there too"? Or is it enough "I wish I had been there too"?
It's a mistake. I corrected it.
Or is it enough "I wish I had been there."
11 mar 2012 20:19
Risposte · 4
1
They mean the same thing. However, if the person you are speaking with was not there himself, you would not say "I wish I had been there too, because neither one of you were there. If he was just telling you what he read or heard it was like, you could say "Oh, I wish I had been there, don't you?"
11 marzo 2012
1
I wish I had been there *too* is emphasizing that there were other people there, but you were not there.
Saying just "I wish I had been there" is fine.
11 marzo 2012
I wish I had been there too will be used if :
someone had described a situation they were at, and they mention - "I wish you had been there with me."
This is a good time to say, "I wish I had been there too."
If they describe a situation they were at - and they do not say anything about you, then it is fine to leave off the too or keep it.
If you here of a situation from long ago - even before you were alive - hundreds of years ago or whatever: leaving off too is preferred- of course. In these situations it is still fine to imagine yourself there "I wish I had been there when____."
12 marzo 2012
Almost identical.
If you were talking with your friends you might say, "too" if you'd wanted to join in with them, say to a Black Sabbath concert :)
11 marzo 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
nozturk
Competenze linguistiche
Inglese, Turco
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli