Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
nozturk
"Everybody off!. What are the meanings of that phrase?
I understand these ones;
get off a vehicle, get off the stage, get out of the room Are they OK?
12 mar 2012 17:23
Risposte · 4
This is most commonly used when a bus, train, boat, etc., reaches the terminal. It is a command that no one can remain on the vehicle.
Bear in mind that for every kind of vehicle, one "gets on", then "gets off", EXCEPT for a car (or taxi), where one "gets into" and "gets out (of)".
,
12 marzo 2012
Literally, "Every person who is ON - stop being on and get OFF!"
:)
12 marzo 2012
Everybody off!
get off a vehicle, get off the stage, get out of the room Are they OK?
To get off, you have to be on, first.
You would not be on the room, you would be in the room. (so you'd say everybody OUT).
So, yes, it works for every sentence where people are on :D
Everybody off the inflatable banana!!
Everybody off the bus!!
Who rides an inflatable banana to work? I would, if I could hehehehe
12 marzo 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
nozturk
Competenze linguistiche
Inglese, Turco
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
