Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
ajuzadolfo
Be careful, Do you want to die?
Every day I cross a street intersection with too much traffic and I see people crossing it in a risky fashion. Because of this, sometimes I feel tempted to ask them: Do you wanna die? Of course, asking that would be too rude, but I have the question of how it should be asked, without any intention to do it.
你要不要死?
Nǐ yào bùyào sǐ?
13 mar 2012 04:51
Risposte · 13
2
你想死吗?
你想一死了之吗?
你不想活了吗?
你想上西天吗?
13 marzo 2012
2
If you ask你要不要死, then the person you asked might consider whether you are going to kill him/her..
I guess what you want to ask is are you afraid of dying crossing the road in such a risky way.
So the conclusion is, to say 这样过马路非常危险,难道你们不害怕吗?
I should say you'd better avoide the character 死 here, as it would be quite rude if you say it.
13 marzo 2012
1
也许你可以委婉的说,请注意安全。
13 marzo 2012
Well, you can say like this: 你不怕车撞上你啊?车那么多。
你要注意看车。
21 marzo 2012
闯红灯不好,太危险了,等一下路灯了,再走吧
17 marzo 2012
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
ajuzadolfo
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino)
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 consensi · 1 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
