Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
Shaun Pedicini
请幫我改正我的從英文翻譯成中文的句子(太難了!!) 天啊,我再三試著翻譯下面的英文句子,结果還覺得有點不自然。 原始句子: Who was the only American president to survive being shot in an assassination attempt? 翻译: 美国历史上在暗杀中被射了逃过一劫的唯一总统是谁? 谢谢!!
14 mar 2012 06:52
11
0
Risposte · 11
3
美国史上唯一在暗杀中被射中却逃过一劫的总统是谁?
14 marzo 2012
0
3
1
谁是美国历史上唯一在暗杀中逃过一劫的总统。 我认为按照中文老师教过我们,主语应该是‘谁’,谓语是‘是’,balabala... 这样翻译不会错。
14 marzo 2012
2
1
1
歷任美國總統中, 誰是唯一被刺卻又倖存者? President. Ronald Reagan 是也 刺: 暗殺。 爾雅˙釋詁上:「刺,殺也。」如:「行刺」、「刺殺」。 史記˙卷八十六˙刺客傳˙豫讓傳: 「(豫讓)乃變名姓為刑人,入宮塗廁,中挾匕首,欲以刺襄子。」 血光之災 在劫難逃 僥倖沒死 稱不上 "逃過一劫"
14 marzo 2012
0
1
1
谁是唯一一位在暗杀中被枪击却逃过一劫的美国总统?or 唯一一位在一次暗杀中被枪击却逃过一劫的美国总统是谁?both are OK.
14 marzo 2012
0
1
0
谁是美国(历史上)唯一一位遭到暗杀,却逃过一劫的总统?
18 marzo 2012
0
0
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
Shaun Pedicini
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Italiano
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Italiano
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
di
18 consensi · 14 Commenti
Understanding Business Jargon and Idioms
di
5 consensi · 0 Commenti
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
di
15 consensi · 9 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.