Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Lillian
避ける「さける」と避ける「よける」の区別?
避ける「さける」と避ける「よける」の区別?
What is the difference between よける and さける, besides how to use them.
どうぞよろしくお願いします。(/ ̄^ ̄)/ ̄ \(。_ 。\)
16 mar 2012 04:09
Risposte · 2
「避ける」は、自分にとって望ましくない事柄(状況・行為・対象物など)の存在をあらかじめ知っていて、それとの接触、かかわりを持たずにすませる意。
避ける means you avoid something or someone. (You already know bad thing will happen to you so you prepare to avoid it )
ex, Is she coming to the party?? I am not going because I don't want to meet her!!
I have been avoiding her since last time we met.
(彼女を避ける)
ex 2, I will stay little bit more I want to avoid traffic jam...
(交通渋滞を避ける)
「よける」は、主に対象物との物理的接触から、自分が動くことによって逃げる意。また、「邪魔だからわきによけておく」のように、物を移動させる意もある。
よける is more like... you move from something or you move thing because it is on your way.
ex. In front of you there is a puddle, you walk around the puddle. (avoid the puddle)
Your movement is よける。
水溜りをよけて歩く。
I hope my explanation help you a little.
16 marzo 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Lillian
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 14 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
