Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Tati
Insegnante professionistaCuál es la diferencia entre estas palabras o expresiones
1. díga y dígame (no es la manera formal y informal, ¿verdad?)
2. una habitación y un dormitorio
3. "no se puede poner" y "no puede ponerse"
Gracias!
30 mar 2012 13:47
Risposte · 4
1.- "díga" y "dígame" significan lo mismo y son formales. La manera informal sería "dime".
2.- "habitación" es un espacio dentro de una construcción. Un dormitorio es una habitación, aunque muchas veces dependiendo del contexto "habitación" puede ser entendido como "dormitorio" (por ejemplo, en la frase: "Iré a mi habitación").
3.- "no se puede poner" y "no puede ponerse" significan lo mismo.
30 marzo 2012
diga cela veut dire seulement "dis" alors que digame cela veut dire "dites-moi"!! quant à la difference entre habitacion et dormitorio : habitacion veut dire "chambre" et dormitorio "chambre à coucher" donc tu peux dire el dormitorio es una habitacion ^^
30 marzo 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Tati
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Russo, Spagnolo, Turco
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Spagnolo, Turco
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 consensi · 3 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
16 consensi · 6 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 consensi · 5 Commenti
Altri articoli