Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
cowabunga
”大娘“ & “大妈” 有什么区别? (含义,用法)
31 mar 2012 06:29
6
0
Risposte · 6
0
大娘 / 大媽 同義 稱謂:(1)指伯母。(2) 庶子稱嫡母為「大娘」。(3) 對年長婦人的尊稱。 惟在臺灣庶子習慣稱嫡母為「大媽」。 又臺灣民間習俗 在廟宇內供奉的神明 媽祖 可能有多尊神像 其中一尊可能被信徒請回家供奉 其中一尊可能需要參與出巡盛典 唯有一尊不出大殿 稱為 鎮殿媽祖 又稱 大媽 媽祖
http://www.youtube.com/watch?v=ymEzRyN-ugY
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%AA%BD%E7%A5%96
1 aprile 2012
0
0
0
这个问题很有意思,哈哈哈哈哈哈哈哈
31 marzo 2012
0
0
0
都一样的,没什么区别,就是看有些地方是习惯叫大妈还是大娘
31 marzo 2012
0
0
0
大娘和大妈都是北方惯用的对年长的阿姨辈的女性的称呼。区别在于大娘多用于亲人,比如你爸爸的嫂子你就可以称呼她为大娘。
31 marzo 2012
0
0
0
大娘,口语中指伯母或者对年长妇人的敬称,书面用语一般很少用。 大妈,也指伯母或者对年长妇人的敬称,比大娘略微书面化。
31 marzo 2012
0
0
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
cowabunga
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Finlandese, Francese, Tedesco, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Finlandese, Francese, Tedesco, Spagnolo
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
di
39 consensi · 23 Commenti
Understanding Business Jargon and Idioms
di
12 consensi · 3 Commenti
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
di
16 consensi · 10 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.