Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
nozturk
"As usual, you've spoiled me." You gave me a gift etc. Would you say that?
7 apr 2012 21:33
Risposte · 3
Once you are spoiled it is over. The person has either spoiled you or is in the act of it. I suggest that the person is in the act of continuing to spoil you.
As usual, you are trying to spoil me.
As usual, you continue to spoil me.
You shouldn't have, like always, you are spoiling me.
9 aprile 2012
Thank you, you are always spoiling me. Personally I like to say the thank you first although some people may think the thank you should come afterwards.
Any way you say it just saying something shows you appreciate the gift.
I also like Joes answer 'I always love it when you spoil me' but I would still add a thank you.
7 aprile 2012
It works, yes. But I hear "you're spoiling me" more often. Or "I always love it when you spoil me."
7 aprile 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
nozturk
Competenze linguistiche
Inglese, Turco
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli