Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Adrian Yang
「~ことにする」と「つもりだ」の違い
皆さん、「することにする」と「つもり」について、違いがありますか。教えていただきますか。ありがとうございます。
12 apr 2012 13:37
Risposte · 3
4
「~することにする」は決めること(decision)、 選択すること(elect to)
「~するつもり」は前もってもっている考え(intend to do ~)、計画、予定 (plan)
時間軸で言うと、「~することにする」が先に来て、その後「~するつもり」になります。
例えば、まず、「日本に行くことにする」「日本に行くことにした」と決めます。
その後、「私は日本に行くつもり(です)」という表現になります。
12 aprile 2012
1
「することにする」は何か目標を立てて、「これをがんばろう!」「こういう習慣を作ろう!」と決めたときに使う表現です。その目的のために、これからも続けてがんばることを意味しています。
「つもりです」は、そういう目標やゴールがなく、単純に使います。
(例)
今日から、ダイエットすることにします。
今から、コーヒーを飲むつもりです。
8 maggio 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Adrian Yang
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli