Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Misha
"Pancerz" vs. "zbroja". What is the difference?
The dictionary gives me two entries for "armour" - "pancerz" and "zbroja" and their derivatives. Is there any difference in the meaning or maybe in the style?
23 apr 2008 15:36
Risposte · 1
1
"Pancerz" can be used to describe different things:
- a part of an armour or a shielding in general (for example: of a tank),
- a hard layer covering (and protecting) an animal (compare with "pancernik" = "armadillo")
- someone's attitude (if he/she is hiding his/her fillings)
- perhaps something else...
"Zbroja" is mainly used to refer to an armour of a knight.
23 aprile 2008
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Misha
Competenze linguistiche
Bulgaro, Olandese, Inglese, Tedesco, Giapponese
Lingua di apprendimento
Olandese, Tedesco, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli