Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ana_hache
Chinese: "a couple of days"
If this sentence 我学习中文已经一个月了 means "I've studied Chinese for a month", and this sentence 我学习中文已经有好多天了means "I've studied Chinese for a couple of days".... then "有好多天" means a couple of days, right??
So... the literal translation is... "have good many days"?? Is that right??
I can't understand this:S Can anyone please explain this to me?
Thank you veeery much!:)
29 apr 2012 00:43
Risposte · 2
You are right. "有好多天"="for a couple of days" and "好多天"="a couple of days"
In most cases, "有" is a verb which means "have". However here it's a preposition meaning "for".
With regard to "好多", when these two characters used together, it's just one word meaning "so many or a couple of", having nothing to do with "good". You can also put similar adjectives after "好", e.g.好大=so big 好美=so beautiful
So don't care too much about the literal translation.
Well, seems a bit complicated, but it just takes time to totally remember them, I guess.
I hope this helps:D
29 aprile 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ana_hache
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Olandese, Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Olandese, Francese, Tedesco, Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 consensi · 7 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
20 consensi · 11 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
26 consensi · 7 Commenti
Altri articoli