In Argentina we say, "Disculpe, nos trajo el pedido equivocado" though it could be also "pedido incorrecto" it's more common the former. Hope having gotten your point.
3 maggio 2012
1
2
1
You can say:
"La orden equivocada"
or
"El plato equivocado"
3 maggio 2012
0
1
0
- La comida equivocada
- El menú equivocado
- El pedido está equivocado
- Esto no es lo que yo pedí
6 maggio 2012
0
0
0
orden equivocada o trajo una orden erronea
4 maggio 2012
0
0
0
"se equivocó de pedido", "no es lo que yo le pedí"
3 maggio 2012
0
0
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!