Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
amanda
既来之,则安之 用英语怎么翻译呢thx
想知道这句话用地道的英语怎么翻译 有没有翻译高手在呢
6 mag 2012 03:49
Risposte · 5
1
If you get wet might as well go swimming.
Take things as they come.
6 maggio 2012
Could be: Make yourself at home!?
6 maggio 2012
我不是高手,也不算是譯者,但是- 這句子很『since that's the way it is, we might as well accept it』差不多。
(更正式: "one might as well accept it" - https://en.wikipedia.org/wiki/One_(pronoun) )
要看語言背景才能給你更地道的!
6 maggio 2012
it's not bad! 'you' and 'here' can change, depending on the situation, obviously..
6 maggio 2012
since you are here, you should get used to it ? 好粗陋.我只能想到这个了。
6 maggio 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
amanda
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Cinese (cantonese), Inglese, Tedesco
Lingua di apprendimento
Inglese, Tedesco
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
