Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
823164291
в чем отличие слов испортиться и сломаться
они имееют одинаковое значение . Например машины испортились . разве можно тоже сказать ( машины сломались)? какая разница у них ?
16 mag 2012 10:44
Risposte · 10
5
Ломаются машины, телефоны, игрушки, карандаши, то есть перестают работать и (или) выглядеть, как надо.
Портятся продукты питания. (Кстати, у меня кефир испортился :)), потому что вышел срок годности, такие продукты уже пить (есть) нельзя. Портится ещё погода, то есть становится хуже, холоднее. Ещё может испортиться с годами характер человека. Могут испортиться взаимоотношения между людьми.
16 maggio 2012
О машине или о другой технике "испортиться" значит "не работать", "сломаться" значит "иметь поломку/видимое повреждение".
Но в разговорной речи почти никакой разницы нет, часто употребляют "сломаться" без видимых поломок.
16 maggio 2012
испортиться - чаще относится к погоде, продуктам(к тому что имеет срок годности). То есть стало хуже. А сломаться это как раз относится к машинам и всякой технике. Так же можно сказать, что дерево сломалось, палка сломалась. А то, что машины испортились можно сказать только если имеешь ввиду качество сборки(опять же стало хуже).
16 maggio 2012
как правило, твёрдые предметы именно ломаются - кости, ветки, лёд, деревья, металлические предметы и так далее
16 maggio 2012
Несколько примеров из литературы:
+А вот мы вам под дверью десять пфеннигов просунем» ― «Кой прах! » ― говорю, «не берет их машина, испортилась». ― «Ах так? [Лев Лунц. Патриот (1923)]
+А не вздумай он выброситься ― быть бы всем нам покойниками, потому якорья потеряли, машина испортилась, а вихорь так и несет на каменья. [К. М. Станюкович. Василий Иванович (1866)]
+Колесо у коляски отвалится ― вмиг приладит, замок сломался ― какие проблемы, свет в квартире перегорел ― да будет свет! [Юрий Вяземский. Шут (1982)]
Машина испортилась = машина сломалась (вышла из строя)
Но: замо́к сломался (только).
16 maggio 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
823164291
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Russo
Lingua di apprendimento
Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
