Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
MARIA
Don't phunk with my heart
Don't phunk with my heart. what's the meaning of that?
24 mag 2012 19:04
Risposte · 13
2
It's a twisted-up version of the phrasal verb "to f*ck with (something)". The main verb has been changed to "funk" (in reference to funk music - an extra meaning is added), and softened even more by using a "ph" spelling. The basic meaning of "interfere" is meant, but with the music reference, we understand it as "play with".
Its use is limited to only this song.
24 maggio 2012
1
Don't Mess with My Heart is what it means.
in english "phunk" is usually spelled "funk" , I also believe that phunk is a word that could be replaced with the F*** word in Englsih. ( swearing word. )
24 maggio 2012
It means Don't mess with my heart )
7 novembre 2013
:-D.. I heard it in black eyed peas's song but I couldn't make sense that phunk means f*ck.. :)
25 maggio 2012
Extreme, "Get the Funk Out". Can I stop now? :)
24 maggio 2012
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
MARIA
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Persiano (farsi)
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 consensi · 8 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 4 Commenti
Altri articoli