Trova Inglese Insegnanti
Kangsadarn
要 还是 想..........
我妈妈今天来中国, 我........请假去接她.
用哪个词?? 为什么??
30 mag 2012 05:57
Risposte · 6
1
用要,代表这件事是一定的,必须的,是不容拒绝的.
而想,是以一种商量的口吻在询问,是对人的一种礼貌,也是一个尊重.
建议用想这个词.
30 maggio 2012
1
its depends different situations
1 我妈妈今天来中国 我想要(want to)请假去接她
2 我妈妈今天来中国 我需要(need to)请假去接她
3我妈妈今天来中国 我一定(must to)请假去接她
....
30 maggio 2012
1
我妈妈今天来中国, 我....想(want to)....请假去接她.
我妈妈今天来中国, 我....要(going to)....请假去接她.
希望能帮到你。
30 maggio 2012
其实随便用要或者想都可以,关键你是以什么心情来说这句话的。如果是你不耐烦的话,你就会对别人说我还要去接我妈妈。如果你很期待你妈妈回来,你就会说我想去接我妈妈。
24 giugno 2012
我妈妈今天来中国, 我想请假去接她。----》你跟你的上级或者老师请假的时候用。I want to do sth.你跟你朋友说话时也可以用。
我妈妈今天来中国, 我要请假去接她。----》你跟你朋友说话时用。I should/would/need to do sth.
如果你在和上级或者老师请假时候用了 “要”,那是不尊重对方的。
但是你可以这么说: 我妈妈今天来中国,我要去接她。所以我想请假。
这里的“要”you need to do sth. 表示你需要,你应该去接母亲。 而请假用“想”。 表示是我的想法,希望得到上级或者老师的同意。
31 maggio 2012
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Kangsadarn
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Tailandese
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Speak More Fluently with This Simple Technique
9 consensi · 2 Commenti

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 consensi · 3 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 consensi · 7 Commenti
Altri articoli