Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sinsa
there better not be
it meas there is no better then something?
6 giu 2012 03:30
Risposte · 4
Actually, this phrase is slang. It is hard to explain, so I will use an example. If someone says "There better not be a dog." It means "if there is a dog there, I will be extremely upset"
6 giugno 2012
The correct phrase is "There had better not be". The speaker is omitting the "had", we do that sometimes when speaking fast. Or use a contraction: "There'd better not be"
6 giugno 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sinsa
Competenze linguistiche
Olandese, Inglese, Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Olandese, Inglese, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
