엄마, 아빠 일 나가니까 애 잘 보라고 했어, 안 했어?응?
->
"엄마, 아빠 일 나가니까 애 잘 봐" 라고 했어, 안 했어?응?
Didn't I say "because we go out to work, you take care of the child"
because, but stress the cause
가방 좀 열어보라니까
싫다니까요
here similar stress the cause that what teller said before.
very reasonably I guess it is repeated so teller added ~니까 to stress that
if I change those sentence as first sentence form.
가방 좀 열어보라고 했으니까 (가방 좀 당장 열어)!
because I did say open your bag, (will you open the bag now!)
싫다고 했으니까 (더이상 묻지마)!
because I did say NO, (will you do not ask again!)