Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
KTW
회의기록 쓸 때.... 기록과 같은 내용을 쓸 때와 평상에 문장을 쓸 때 좀 다른 것 같아요.에를 들어서 "바이어의 판매가격" ,일반적으로 문장을 쓸 때 "의" 써야 되는데 기록에서 왜 "의"를 쓸 필요가 없나요? 이거 뿐만 아니라 제가 좀 관찰했는데 다른 글을 빼는 상황도 많아요.무슨 규칙이 있는 거에요?
27 giu 2012 08:26
3
0
Risposte · 3
0
특별한 규칙이 있는 건 아니고 간결성을 위해서 입니다. 영어도 마찬가지에요. 회의를 하고 나면 MoM이라는 회의록을 작성하게 되는데, 약어도 많이 사용하고 가능한 축약된 표현을 사용합니다. 많은 내용을 가능한 간결하게 적기 위해서입니다.
28 giugno 2012
2
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
KTW
Competenze linguistiche
Cinese (taiwanese), Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese, Coreano
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
di
27 consensi · 5 Commenti
How to Handle Difficult Conversations at Work
di
35 consensi · 11 Commenti
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
di
56 consensi · 39 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.