Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Siara
What is the difference between [Forse] & [Può darsi] & [Sarà] ?
28 giu 2012 17:23
Risposte · 5
1
ADVERB
Forse [ avverbio] [adverb]
1.Without certainty, no absolute assurance, it usually indicates a doubt, uncertainty about what was said;
we can translate in english as the adverb ----> Perhaps!
--------------------------------------------------------------------------------
MODAL VERB
Puo' darsi : is the verb "Potere " used as a modal verb
example :
può essere, può darsi, potrei sbagliarmi ,
it indicates that there are more or less 50% certainy THIS IS SIMILAR TO THE ENGLISH MODAL VERB "MAYBE" or "COULD BE"
-------------------------------------------------------------------------------------
FUTURE
Sarà !!! It's the the third person singolar of the future of the verb to be "essere"
like "It will be....." It express doubt and uncertainty , we don't know the future but we will see what happens
28 giugno 2012
comunque in italia "forse può darsi e sarà" si possono usare allo stesso modo in una frase
11 settembre 2012
Ciao. a tutti. ! Grazie mille per l'aiuto e per tutte le risposte.
Buona giornata. ^^)/
29 giugno 2012
Hi! In my opinion there isn't any strong differecence in meaning. These 3 expressions convey all uncertainty about a situation.
Forse/Sarà vero: maybe, Può darsi: it could be.
For instance: Forse pioverà (It is going to rain), Forse sono innamorato (Maybe I'm in love), Sarà vero? Può darsi...(May this be true? It could be).
I think there isn't a rule to use these expressions.
Just note that after Può darsi you usually use the subjunctive: può darsi che Lucia non sappia la lezione. Ciao!!!!
28 giugno 2012
Forse questo e` troppo impegnativo per me,
specialmente al di fuori di un contesto.
Puo` darsi che qualcuno risponda.
Sara` chiaro allora che costui e` meno pigro di me.
28 giugno 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Siara
Competenze linguistiche
Inglese, Italiano, Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese, Italiano, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 consensi · 3 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 consensi · 2 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 18 Commenti
Altri articoli
