Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
bright_ld
"Don't be short with me."
When someone said something to challenge you. You said "Don't be short with me." What is it exactly mean?
Can we change it into: "Don't get short with me"?
2 lug 2012 06:54
Risposte · 2
2
It can also be used when someone is giving something of quantity to another person. For example: your friend gives you five cookies when he has a total of 20, you could say "Don't get short with me" implying that you think that you should get more. Note* This is not a very polite thing to say, you should only use it with close friends or siblings, NEVER elders.
2 luglio 2012
2
Hi!
It mean "Don't be rude!"
I have never hear "Don't get short with..."
I hope it helps.
2 luglio 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
bright_ld
Competenze linguistiche
Cinese (cantonese), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli