Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Alla Morozova
“皱眉头”和“竖眉毛”有什么区别?
如果有一样的意思的话,请说什么词比较常用?
13 lug 2012 08:31
Risposte · 3
2
皱眉头 和 竖眉毛 不是很一样。
皱眉头 表示怀疑,不理解,困惑或者不耐烦。
竖眉毛表示生气。
13 luglio 2012
皱眉头 一般遇到困难或不喜欢的事(如生气了)才会有的反应
竖眉毛 不一定生气,可能是做鬼脸
14 luglio 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Alla Morozova
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Russo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 consensi · 13 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
