Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
meggan12345
Che cosa significa il modo di dire "farla fuori dal vaso"?
22 lug 2012 12:37
Risposte · 8
1
Significa una sequenza di eventi piu` o meno di questo tipo:
1) avere intrapreso (cominciato) un lavoro, un compito, una attivita`
incautamente cioe` senza conoscenze adeguate,
senza una adeguata competenza, in modo dilettantesco, cercando di superare
chi ha piu` esperienza.
2) avere commesso un grande errore in questo compito
3) non essere in grado di riparare all'errore, e quindi dover chiedere aiuto
(forse) proprio alle persone che precedentemente si cercava di superare.
Esempio:
-- prepariamo con alcuni amici un viaggio sulla Luna, senza chiedere consiglio alla Nasa, e ci scordiamo di portare il carburante per tornare indietro, sicuri di trovare li` (sulla Luna) un venditore di benzina; allora la Nasa (spero) manda una piccola astronave per venirci a prendere;
22 luglio 2012
1
è il risultato di una persona che ha agito senza tener conto dei propri limiti, delle proprie effettive capacità,che è al di sopra delle proprie forze.
Ma è un linguaggio molto colloquiale . Non è da usare con un tuo professore , per esempio!
Farla fuori dal vaso = To do pee , out of the cup
this isn't a beautiful "picture" :D
Per dire la stessa cosa ma in modo decente puoi dire :
Hai fatto il passo più lungo della gamba
it is the result of a person who has acted without regard to their limits, their actual capacity, which is above its strength.
But language is very colloquial. It is not for use with a your professor, for example!
To say the same thing in a decent way you can say:
You have bitten off more than you can chew (your step much longer then your leg)
22 luglio 2012
1
E' un proverbio particolare, perché ha più interpretazioni. Significa, all'incirca fare/possedere/volere qualcosa al di sopra delle proprie possibilità/capacità.
E' dunque detto di una persona superba o arrogante.
22 luglio 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
meggan12345
Competenze linguistiche
Inglese, Hindi, Italiano, Polacco
Lingua di apprendimento
Inglese, Hindi, Italiano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli