Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Amy
What's the difference between 'crackle into static' and 'crackle into life'?
'Crackle into static' and 'Crackle into life' seem having the same function and the meaning in these sentences. But, is there any difference between 'crackle into static' and 'crackle into life'?
1.My car radio crackled into static.
2.The radio crackled into life.
23 lug 2012 17:16
Risposte · 3
1
Crackling into static would imply that you can't understand what is on the radio and can't get a station to come in clearly - there is only static.
Crackling into life would tell me that while there is some static, I can bring in a station OK and listen.
23 luglio 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Amy
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli