Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Gavin
What is coax and how to 'coax' a fire
24 lug 2012 04:19
Risposte · 2
You'd normally use "coax" when encouraging a scared animal to come to you, usually attracting it with treats. When you coax someone/something, You're persuading them/it on a very rudimentary level, but also very nicely.
"Coax a fire" is figurative. It tells me the flame is shy and reluctant to begin doing what you want it to, like a frightened animal. Offer tinder as a treat. ^_^
24 luglio 2012
"Coax" means to encourage or persuade. To "coax a fire" would be to start a fire or to try to start a fire (by means of blowing on a small flame that has been lit around twigs and paper, for instance).
24 luglio 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Gavin
Competenze linguistiche
Cinese (cantonese), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
10 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
