起来:get up or stand up
出来:come out
obviously this is not your problem....:D
your question should be like this: what is the difference between 看/听起来 and 看/听出来
看:see or watch
听:listen or hear
看起来 means look like
听起来 means sound like
菜单上,什么菜都看起来很好吃。
on the menu, any plat looks like good.
看/听出来 means watch/listen something then get something out.
your examples about this are a little weird. I give you some typical examples.
one of your friends call you by phone but he talk to you by some strange voice. he asks you: do you know who I am? you say no. then he says something more. as he dont stop talking, finally you figure him out. then you can say : 我听出来你是谁了。 you see, first you dont know who he is, with his talking, you get him at last. this process is like this: hear something then figure something out.
another example, you found a very old photo about your family. on the photo, there is your ancle when he was very very young, you ask your mom: who is this? then your mom say: you cant figure out? then you watch and watch and watch....finally, you say: ahhhh yeah, I figure him out. he is my ancle! in chinese, you can say: ahhhh yeah,我看出来了!他是我的舅舅。
understand now? :D