Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Gavin
roam = loiter?
12 ago 2012 14:50
Risposte · 1
They mean the exact opposite, in my mind.
Roaming is going places with no definite destination or goal.
Loitering is staying in one place with no purpose in mind. You are now waiting for anybody and don't intend to accomplish anything where you are. Just sitting or standing somewhere is usually only considered loitering in a place where authorities expect people to keep moving or have some reason to stay. Just standing in a subway walkway would probably be considered loitering.
12 agosto 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Gavin
Competenze linguistiche
Cinese (cantonese), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 consensi · 13 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
