Trova Inglese Insegnanti
Pros
Eu não ligo
Is it safe to use
eu não ligo
eu não ligo a mínima?
The second one is often translated with obscene language, so I'm not sure how does it sound in portuguese.
Would the "safe" version be:
Eu não me importo?
22 ago 2012 20:20
Risposte · 4
1
Both are normally used in a colloquial, informal conversation, meaning "I don't care".
"Eu não ligo a mínima" it's not obscene in portuguese. It's only more emphatic than "eu não ligo". You can also say "não tô nem aí", meaning the same thing.
"Eu não me importo (I don't mind)" is a little bit more formal and polite.
23 agosto 2012
"Eu não ligo significa" dizer "eu não me importo" e "eu não ligo a mínima" não está correto, o correto é "eu não dou a mínima" que também significa "eu não me importo.
24 agosto 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Pros
Competenze linguistiche
Inglese, Portoghese, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
40 consensi · 9 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
58 consensi · 23 Commenti
Altri articoli