Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
John
日本語の敬語を助けていただけませんか? my customer always email to me and start the phase as below 「いつもお世話になっております。」 What should I reply him at beginning of my response? how to write in japanese at the end of email as below Best regards, Name
23 ago 2012 07:39
3
0
Risposte · 3
0
You should write the same phrase. 「いつもお世話になっております。」 or 「いつも大変お世話になっております。」
3 settembre 2012
0
0
0
返答も同じく「いつもお世話になっております」とか「いつも大変お世話になっております」「いつもお世話になり(まして)ありがとうございます」とか「日頃より大変お世話になりありがとうございます」などではいかがでしょうか。「こちらこそ」を最初に付け足してもいいかも。最後は。。。Best regards=「敬具」なのですが、ビジネスの手紙やメールではあまり使わないように思います。
23 agosto 2012
0
0
0
こんな感じでしょうか?
http://email.chottu.net/example/out-office/kosyo.html#30
23 agosto 2012
0
0
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
John
Competenze linguistiche
Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Giapponese
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
di
39 consensi · 26 Commenti
Understanding Business Jargon and Idioms
di
12 consensi · 3 Commenti
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
di
16 consensi · 10 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.