Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Elena
间, 室 and 房, what's the difference?
And, what's the right word to say "bathroom", as in the bathroom in one's house?
Thanks a lot!
Elena
27 ago 2012 11:36
Risposte · 2
For compound words, all of them can be used as a noun.
They all mean "room", and I can't tell whether there is any rule to decide which one should be chosen. I guess most of native speakers just learn the whole compound word without thinking which one is more correct.
For example:
房 examples:
書房= book + room = a study
廚房= kitchen/cook + room =kitchen
臥房= sleep + room = bedroom = 臥室= 寢室
室
臥室
寢室= sleep + room
浴室= bath + room = bath room
間
洗手間= hand-washing + room = toilet
停屍間= room for keeping corpses = Morgue
27 agosto 2012
In general,“房”and“室”are used as a noun but“间”,Classifier . for example ,“一间房间”.besides ,most of the time,"房"refers to a whole house and "室"refers to a room."房间"can refer to a room too.
27 agosto 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Elena
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Lussemburghese
Lingua di apprendimento
Tedesco, Lussemburghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
12 consensi · 5 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 consensi · 1 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
2 consensi · 1 Commenti
Altri articoli
