Trova un insegnante
Lezione di gruppo
Community
Accedi
Iscriviti
Apri nell'App
Nahdiah
ヘビとカエルの睨み合い、意味はなんですか。
3 set 2012 02:35
3
0
Risposte · 3
1
Ular dan katak 睨み合い 日 【にらみあい】 【niramiai】 (1)〔対立して〕互相盯视,互相对峙,互相瞪眼. 双方が睨み合いのままだ/双方一直相持不下. (2)〔敵視して〕敌视,敌对. 部下は部長と公然睨み合いの形になった/属下的人员公然和部长〔处长〕敌对起来.
3 settembre 2012
1
1
1
昔日本では”サンスクミ”と言い、 「ヘビ」と「カエル」と「ナメクジ」は共にジャンケンのような敵対関係にあるとされていました。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E3%81%99%E3%81%8F%E3%81%BF
つまり、 カエルの天敵はヘビであり (ヘビはカエルを食べてしまう) ヘビの天敵はナメクジであり (ヘビはナメクジを食べることが出来ない) ナメクジの天敵はカエルであると。 (カエルはナメクジを食べてしまう) したがって、「ヘビとカエルの睨み合い」とは、 カエルを食べようとするヘビと、ヘビが自分を食べようとしている事を知っているカエルが出会い、 ヘビはカエルを食べるチャンスをじっと狙い、カエルは逃げるチャンスをじっと狙い、 「お互い一歩も動かずに、じっと睨み合っている」という意味になります。
http://kashiwahotaru.img.jugem.jp/20111006_1525989.jpg
3 settembre 2012
0
1
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Chiedi ora
Nahdiah
Competenze linguistiche
Inglese, Francese, Indonesiano, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Giapponese
SEGUI
Altri articoli che potrebbero piacerti
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
di
1 consensi · 0 Commenti
How to Handle Difficult Conversations at Work
di
1 consensi · 0 Commenti
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
di
42 consensi · 27 Commenti
Altri articoli
Scarica l'app italki
Interagisci con madrelingua di tutto il mondo.