Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Amy
Preposition choice: be beloved of all &be beloved by all
If I replace 'of' with 'by', how the following sentence becomes different?
He was beloved of all.
8 set 2012 18:23
Risposte · 12
1
I'm going to disagree with Mariah a little here.
"Beloved of all" and "beloved by all" are correct and would be understood. They also mean exactly the same thing.
They are not necessarily strange (especially to an old guy like me), but they are falling out of use (obviously) by the younger English speakers.
You would also see in more in written English - almost never in spoken English. It is usually found in older stories and fairy tails - "The princess was beloved by all".
You would see "beloved by" much more than "beloved of" - the second one is very old and almost never used, but would still be understood.
8 settembre 2012
1
Hm, the word 'beloved' seems like it should be changed to just 'love'. If you do that, you can say:
He was 'loved by' all. - This would mean that everyone loved him.
(beloved still means that a person is loved a lot but it sounds a bit weird in this sentence)
8 settembre 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Amy
Competenze linguistiche
Inglese, Coreano
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
30 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
