Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Megumi@Ibaraki
signora o signorina?
Mi potete dire come si usa "signora" e "signorina"?
Per esempio, le donne asiatiche hanno un aspetto giovane. Come faccio a sapere quale termine e' meglio?
19 set 2012 15:49
Risposte · 3
Thanks for your comment, Maurizio. So, when you start a conversation with an old woman you don't know on the train or something, which would you go with? You don't know whether she is married or not, right?
22 settembre 2012
an old lady can be "signorina" because she isn't married while a young girl can be "signora" if she is married.
19 settembre 2012
entrambe le parole nel linguaggio comune hanno due significati:
Signora lo usi per indicare una donna sposata o una donna non più giovanissima.
Signorina per indicare una donna non sposata, indipendemente dall'età o per una ragazza giovane.
Capisco che è un pochino contorto! :)
19 settembre 2012
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Megumi@Ibaraki
Competenze linguistiche
Inglese, Italiano, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Italiano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
11 consensi · 4 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
12 consensi · 3 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 19 Commenti
Altri articoli
